Перевод "the-the feel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the-the feel (зезе фил) :
ðəðə fˈiːl

зезе фил транскрипция – 32 результата перевода

Come on, give me some details.
The earthy, sharp smell of the barn, or the-the feel of the, you know, threadbare calico on your bony
Boy, it's as if you were there.
Ну же, дайте мне какие-то подробности.
Яркий земляной дух в амбаре, ощущение... грубой ткани платья на ваших костлявых плечах.
Вау, это прям как ты была там.
Скопировать
I like women. I like sleeping with women.
I like the way they smell, and I like the way that they... the-the feel of their skin, I like their bird-like
I mean, does that sound gay?
Я люблю женщин, люблю спать с женщинами.
Люблю их запах, и.... прикосновение их кожи, люблю их птичьи голоски.
Разве это похоже на слова гея?
Скопировать
Thank you.
I don't think you need to be one of the family to feel grief.
OK.
Спасибо.
Не думаю, что у вас есть потребность становиться членом нашей семьи, чтобы скорбеть о Жюли.
Конечно.
Скопировать
Come.
I feel I have been a little remiss.
Your majesty had no need.
Идемте.
Думаю, я был невнимателен, я ни разу не поблагодарил тебя за дипломатическую работу.
Не стоило, ваше величество.
Скопировать
Trust me.
It'll make you feel sick. But it's better than the sickness it prevents!
Oh, mistress hastings.
Поверь мне.
От нее ты будешь чувствовать себя неважно, но лучше, чем если бы ты заболел.
Госпожа Гастингс.
Скопировать
OK.
I can feel the car sinking.
We're gonna have to get to shore.
Ладно.
Чувствую, машина тонет.
Нужно добраться до берега.
Скопировать
What?
Some of the men don't feel the need to pay their debts anymore.
It's been one week,man,and we lost three men.
Что?
Кое-кто уже не хочет платить по счетам.
Всего за неделю... мы потеряли троих.
Скопировать
The diagram shows that the Looking Glass is connected to the island by a cable.
I feel sure that this is the very same cable down the beach which runs into the ocean.
If we follow the cable, it should lead us to the station.
На этой схеме между "Зеркалом" и островом протянут кабель
Я уверен, что это тот же самый кабель дальше по берегу, который уходит в море
Так что если мы пойдем по кабелю, он приведет нас к станции
Скопировать
Uh,not so great.
Well,they should give you something for the pain.
was the funeral sad?
Тебе должны что-то давать от боли.
Мне дали кнопку, которую можно нажимать, но я стараюсь обходиться без этого, так как от лекарств дурею.
Грустно? Трагично
Скопировать
I-I thought you'd want your house back.
All the cooking and the cleaning and the alphabetizing... it's helping me feel like I'm not just about
Oh,sweetie,you're okay.
Ведь без нас тебе спокойнее.
Да, конечно, но, знаешь, мне нравится, что ты ухаживаешь за мной.
О, у тебя всё хорошо.
Скопировать
How do you feel about that?
- The same way you feel about Botox:
Painful and unnecessary.
- Что ты мне на это скажешь?
- То, что ты говоришь про ботокс.
Болезненно и совершенно излишне.
Скопировать
- Before what?
Look, don't fucking pretend that the other night, you and me, right there, that that didn't mean anything
You're not getting all gooey on me here, are you, Zack?
Раньше чего?
Не надо, блядь, притворяться, что вчера, когда мы были вот здесь, для тебя это ничего не значило. Что ты не почувствовала это как и я.
Ты же не собираешься липнуть ко мне, правда, Зак?
Скопировать
It was a really good day.
Look, I'm just gonna say this because your insurance only covers 20 sessions, and I feel we should get
That was a load of crap.
Это был очень хороший день.
Послушайте, я говорю это, потому что Ваша страховка покрывает только 20 сеансов, и я думаю, надо переходить прямо к сути.
Все это полная фигня.
Скопировать
I'd been had...
- I was sad and blue but you made me feel yeah, you made me feel shiny and new like a virgin... hey touched
I'll just go upstairs and go charting.
Я для всех...
- Могу я помочь...
Я просто пойду наверх и займусь картами.
Скопировать
I know that's not the answer you wanted to hear.
No, it's the way you feel.
I like that you're honest.
Я знаю, что это не тот ответ, который ты хотела услышать.
Но это то, что ты чувствуешь.
Мне нравится, что ты честен.
Скопировать
Relax your strokes, Lena.
Find the areas of tension within the pose, and then feel the contours as you move through them.
Okay.
Ослабьте взмахи, Лина.
Найдите области напряжения в позе, а затем почувствуйте контуры, ибо вы двигаетесь через них.
Ладно.
Скопировать
Finger and thumb.
So the only way you'll feel equal, feel comfortable, is if you sleep with the same amount of people?
Well, go on, then.
Большим и указательным пальцами.
Значит, единственный способ для тебя, почувствовать себя комфортно, это переспать с таким же количеством людей?
Ну тогда давай.
Скопировать
- What are you talking about? Go back to bed, for God's sake.
That woman just placed her heart in the palm of your hand... and you toss it aside like some old shoe
Who says I feel the same way?
О чём ты говоришь, мама!
Иди в постель! Эта женщина только что положила своё сердце к твоим ногам и ты отпихнул его, потому что у тебя не хватило духа признать, что ты чувствуешь то же самое.
С чего ты взяла, что я чувствую то же самое?
Скопировать
I didn't even get to know you.
You're the only one that made me feel safe.
I thought you were like me.
Я тебя даже толком не узнала.
Только с тобой я чувствовала себя в безопасности.
Я думала, ты такой же, как я.
Скопировать
It's about you getting closure.
The emotions you feel won't be resolved until you know what they're about.
I don't know.
Нужна внутренняя гармония.
Но она не наступит, если вы не узнаете к чему относятся Ваши чувства.
Я не знаю.
Скопировать
Are you sure that's the only reason you gave up a week in paradise?
Ever since the wedding,I feel like you've been pulling away from me.
Everything happened so quickly -- this pregnancy,the wedding.
Ты уверена, что это единственная причина почему ты отказываешься от недели в раю?
С тех пор, как мы поженились, я чувствую, что ты отдаляешься от меня.
Все произошло так быстро - эта беременность, свадьба.
Скопировать
- Will you sign my guest book, please? - Oh, certainly.
I just feel so lucky to have all the Gilmore ladies under one roof.
Speaking of roofs, you have a charming home.
- Подпишитесь в моей гостевой книге, пожалуйста?
Я просто так счастлива собрать всех дам Гилмор под одной крышей.
Кстати о крыше, у вас очаровательный дом.
Скопировать
No, I just wanted to walk you to your room, seeing as this isn't the safest of neighborhoods.
Mom, now I feel like I should walk you back to the car and then you're gonna walk me back and then we'll
Oh, grandma, you should stay.
Нет, я просто хотела проводить тебя до номера, поскольку видимо это не наиболее безопасный район.
Мам, теперь мне кажется, что я должна проводить тебя в машину и тогда ты проводишь меня обратно и тогда мы застрянем в ужасной петле и ни одна из нас не одела для этого туфли.
О, бабушка, ты должна остаться.
Скопировать
You have feelings for puppies and patients that you barely know.
But when it comes to a guy that you've worked with for three years, had sex with, spent the night with
Absolutely nothing?
У тебя появляются нежные чувства к разным щенкам и к пациентам, которых ты даже толком не знаешь.
А когда речь заходит о парне, который проработал с тобой бок о бок три года, с которым ты занималась сексом, проводила ночи... тут ты заявляешь, что ты ничего не чувствуешь, по отношению к нему?
Совсем ничего?
Скопировать
Yeah, I was just busy.
Aren't you the masked Bong-Feel?
Oh, yes, I am.
Я была занята.
Простите, ты не певец в маске, Бон Пиль?
Да, это я.
Скопировать
I should've told you before.
I'm the masked mystery, Bong-Feel.
That's me!
Мне надо было раньше тебе рассказать.
Это я таинственный певец в маске, Бон Пиль.
Это я.
Скопировать
The Grand Prize goes to...
The masked mystery singer, Bong-Feel!
Here's your trophy and flowers.
Получает...
Таинственный Бон Пиль!
Ваша награда и цветы.
Скопировать
This sounds insane.
The injection goes into the umbilical cord. The baby won't feel a thing.
Fetus.
А это звучит вообще как сумасшествие.
Инъекция прямо в пуповину.
Плод.
Скопировать
So am I it's fine if you can't feel it
Surimuita kokoro ni futa wo shitanda I've patched up the scrapes in my heart because I no longer feel
Sono ashi wo hikizuri nagara mo Even as I drag my feet along
Значит я... wasure teshimaeba ii yo kanjinaku natchaeba ii 310)}Перевод 310)}zet5
360)}Leneno4ek surimuita kokoro ni futa wo shitanda Чтоб сердце полностью скрыла броня. kizutsuitatte heiki da yo mou itami wa nai karane 250)}Редактура 250)}zet5
Не буду я чувствовать боль sono ashi wo hikizuri nagaramo
Скопировать
But no need to spoil everything.
What do you feel the work is about?
To start with, love. Obviously.
Ни у кого нет причин испортить всё.
Что ты переживаешь, о чём говорится в пьесе?
С самого начала она повествует о любви.
Скопировать
I'm sorry if I said somthing, I shouldn't have said.
I could feel right from the start that I wasn't welcome.
I was just because Julia insisted that I should sit here and...
Прости, если я брякнул что-то, что не должен был.
Я должен был сразу почувствовать, что меня здесь не ждут.
Я остался только потому что Юлия настояла...
Скопировать
Why didn't you say anything?
Didn't feel the need.
Let me see my daughter-in-law.
Почему ничего не сказали?
Не посчитали нужным.
Дай мне взглянуть на мою законную дочь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the-the feel (зезе фил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the-the feel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зезе фил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение